Du stitz in deinem Zimmer,
Штиц вас в вашу комнату,
spürst die blicke aus der wand.
чувствую внешний вид стены.
deine decke, sie kommt näher
ваше одеяло, она приближается
и лишает вас тот факт, что.
dein gehirn krampft sich zusammen,
Ваш мозг перекошенным,
deine därme trocknen aus -
ваши кишки для просушки -
all das macht dich total panisch
Все это делает вас полностью паники
und dein schrei wird immer lauter
и твой крик становится все громче
Ref. Das gefühl zu überwinden,
Ref преодолеть эмоциональные,
nimmt dich jeden tag in Kauf.
берет вас каждый день в покупке.
eine suche nach dem Ausweg,
один ищет выход,
verstärkt doch nur die furcht, die in dir sitzt,
но только усилили опасения, что сидит внутри тебя,
und das ist...
и это ...
.. ANGST ... ANGST ... ANGST ... ANGST
.. FEAR ... FEAR ... FEAR ... БЕСПОКОЙСТВО
sekund voll panik.
вторичная полная паника.
etwas später nichts als pein.
позже ничего, кроме тоски.
fällt ein traum in sich zusammen
это мечта рушится
und dein kratenhaus stürzt ein.
и ваши kratenhaus разрушается.
so vergehen täglich stunden,
прейдут в течение нескольких часов каждый день,
alles rast an dir vorbei.
все несется мимо вас.
all das macht dich total panisch
Все это делает вас полностью паники
und der schrei wird immer lauter.
и кричать громче и громче.